Соктоев А.Б. От Чукотки до Хакасии (Наука в Сибири, 17.11.1989)
 Навигация
 
 

Соктоев А.Б.




     *библиография + база данных
     *жизнь и деятельность
     *избранные труды



Научные школы ННЦ
 
СОКТОЕВ А.Б. ОТ ЧУКОТКИ ДО ХАКАСИИ (О VI и VII ФОЛЬКЛОРНЫХ ЭКСПЕДИЦИЯХ) *
 
Маршрут экспедиции: Чукотский автономный округ (населенные пункты Анадырского и Беринговского районов), Хакасская автономная область (аалы Аскизского и Бейского районов).
Продолжается работа по подготовке к изданию 60-томной академической серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». Около 14 научно-исследовательских институтов системы Академии наук СССР, отраслевые институты местного подчинения в Горно-Алтайской, Хакасской автономных областях и Тувинской АССР, свыше 20 высших учебных заведений страны работают над томами фольклора всех без исключения наций и народностей Сибири и Дальнего Востока. Серия вбирает в себя обширную совокупность многонациональных культур этих народов и явится единственной по своему многообразию и уникальности документальной публикацией лучших произведений устного поэтического творчества более чем на 30 языках.

В настоящее время подготовлены к изданию 12 томов; начиная с 1990 года томами «Эвенкийские героические сказания», «Бурятский героический эпос «Аламжи Мэрген», «Русская эпическая поэзия Сибири и Дальнего Востока», «Тувинские народные сказки», «Нанайский фольклор: нингманы, сиохор и гэлунгу», «Якутский героический эпос «Кыыс Дэбилийэ» откроется выпуск в свет первых книг этой серии.
Фото 1 

* * *

Подготовка к изданию серии подкрепляется не только систематической целенаправленной работой с авторскими коллективами, но и дополнительными экспедиционными исследованиями, при помощи которых достигается охват всех национальных фольклорных районов Сибири и Дальнего Востока, выявляются новые имена крупных сказителей и певцов, добываются ценнейшие материалы по малоизученным, а порою не известным науке явлениям народного словесно-музыкального творчества, а также специфическим жанровым образованиям в системах национального фольклора.

Экспедиции преследуют и другую цель - использовать факт живого, устного бытования фольклора и отразить его в прилагаемых к томам грампластинкам. Это делается для того, чтобы обладатель книг серии мог не только прочитать текст памятника, но и услышать его звучание на редчайших языках в исполнении талантливых певцов и сказочников, ощутить повествовательное, особого рода «актерское» мастерство каждого, а также интонационно - мелодическую культуру того или иного народа.

С этой целью Институтом истории, филологии и философии СО АН совместно с авторскими коллективами научных учреждений Сибири и Дальнего Востока, а также музыковедами союзов композиторов СССР и РСФСР, специалистами Всесоюзной студии грамзаписей фирмы «Мелодия» были осуществлены комплексные фольклорные экспедиции по автономным областям и республикам Южной Сибири, Хабаровскому и Приморскому краям Дальнего Востока, юго-западным и северным районам Якутской АССР, Прииртышью, Приангарью, Забайкалью и Прибайкалью.

ЧУКОТКА... Край яркого, самобытного фольклора. Здесь традиции устно - поэтического творчества находятся в сравнительно лучшей сохранности, они все еще сильны и похоже, что, несмотря на неблагоприятные внешние обстоятельства, наступление техники и промышленности, давление через радио и телевидение современной безнациональной «москультуры», фольклор не сдает своих позиций, живет своей упорной, самостоятельной и независимой жизнью.

К Чукотской экспедиции мы готовились заблаговременно. В ней должны были принять участие А.А.Кымытваль-Задорина и М.К.Такакава. Чукчанки по национальности, они располагали большим опытом полевой работы на Чукотке. Разнообразен, богат фонд собранных ими фольклорных материалов. К назначенному сроку работы экспедиции они определили и подготовили к записям наиболее интересных носителей устно-поэтических традиций чукотского народа. При этом чрезвычайно положительное значение имел огромный авторитет среди местного населения А.А.Кымытваль-Задориной, как первой поэтессы и очень популярного в этом крае общественного деятеля. Работая в самых различных, порой весьма отдаленных от центра, населенных пунктах, мы каждый раз убеждались, как простой народ любит ее и с нескрываемой гордостью произносит ее имя и с какой радостью ожидает очередной встречи с ней.
 
 
Фото 2

То, что в экспедиции принимали участие специалисты по чукотскому фольклору - носители чукотского языка А.А.Кымытваль-Задорина и М.Т.Такакава - один из существенных моментов, обеспечивших ее успешное проведение. Они ответственные составители тома «Чукотский фольклор» в серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». Они удовлетворены результатами фольклорной экспедиции этого года и теперь уверены, что чукотский фольклор будет достойно представлен в шестидесятитомной серии: есть основа для структурного построения книги, готовы высококачественные звукозаписи для грампластинки, накоплена коллекция фотосюжетов для иллюстрации отобранных памятников.

В общей сложности за время работы экспедиции от 40 исполнителей устного народного творчества записано 459 образцов фольклора.

Среди записей экспедиции большое место занимает повествовательный фольклор, распадающийся на четыре жанровые группы: лымныл, нивкинэт, пыныл, елырасвын.

Термин «лымныл» относится не только к сказкам, но также к мифам и преданиям - рассказам о происхождении праздников и обычаев. Некоторые из сказок еще более оживляются и обогащаются различными напевами персонажей из животного эпоса (зайца, лисы, горностая, чайки, сороки, вороны, нерпы).

В числе сказок, включающих мотивы мифологического характера, интересен один из текстоз, записанных в п. Снежное Анадырского района от И.П.Онлёкая. В нем представлена одна из центральных фигур чукотско-камчатской мифологии - карлик (хозяин диких зверей). У коряков это Писвусын, в ительменских записях С.П.Крашенинникова - Билючей и Пилячуч. У чукчей герой - карлик произносится с уменьшительным суффиксом: Писвусякай. Так вот в чукотской сказке один оленевод встречается с этим карликом и удивляется его малому росту, его способности пасти оленей и ездить с их помощью на маленьких нартах. Вся сказка слегка подтрунивает над высокорослым человеком, над его самоуверенностью. Оленевод вызывает карлика на состязание, будучи уверен, что тот проиграет. Оленевод пытается сломать крохотные нарты карлика, но не может; предлагает карлику проделать то же самое над его большущими нартами, и тот выходит победителем - к явному удовольствию рассказчика, чрезвычайно живо и артистично передавшего эту сказку. Юмористический по своему характеру сюжет и соответствующая манера исполнения (за время рассказывания с лица исполнителя не сходила улыбка) резко контрастировали с тем драматическим положением, в котором находится сам И.П.Онлёкай, лишенный после ампутации обеих ног. (На снимке).
Фото 3 

ДОВОЛЬНО типичной для чукотско-камчатской сказочной традиции является сказка о Шикше и Медвежьей ягоде (по именам-прозвищам двух ее героинь), записанная в п. Нагорный Беринговского района от замечательной чукотской сказительности, активного участника фольклорно-самодеятельного движения Е.И.Кытгаут. В зачине этой сказки интересен мотив стрел, сделанных братом героини Шикши и сломавшихся от того, что сестра посмотрела на эти стрелы и тем нарушила запрет. За ссорой Шикши и ее брата следует уход сестры из дому, довольно рискованные для нее испытания в доме, где живут медведи, а затем возвращение к брату, который убивает преследующего сестру медведя и извлекает из медвежьего брюха красивого жениха для своей сестры. Удача, выпавшая на долю Шикши, не дает покоя Медвежьей ягоде, которая пытается пройти через те же испытания, но терпит неудачу. Вместо красавца-жениха, доставшегося стойкой в преодолении опасностей и трудолюбивой Шикше, ленивая и лишенная выдержки Медвежья ягода получает в мужья дряхлого, немощного старика.

Фольклорные произведения в жанре «нивкинэт» представляют собой своего рода предания, поясняющие происхождение тех или иных реалий, элементов ландшафта. Произведения жанра «пыныл» - это своеобразные былички. Экспедицией было записано несколько скороговорок «елырасвын».

Богатый материал собран по народным песням. Это прежде всего, так называемые «личные песни», напевы родственников (матери, отца, двоюродной сестры, дяди, мужа, свекрови, бабушки и т.д.), а также свои собственные. Интересны напевы зверей и птиц. С помощью мелодий передавались звуки, издаваемые чайкой, уткой-морянкой, вороном, нерпой.

География собранного фольклорного материала отнюдь не исчерпывалась теми населенными пунктами, которые посетила экспедиция. В условиях вынужденной стоянки в п. Нагорный
 Фото 4
экспедицией были записаны от одного исполнителя из населенного пункта Нунглинран Провиденского района, пяти исполнителей Хатырки Беринговского района, сказочника Шмидтовского района 15 образцов чукотского фольклора, от двух исполнителей п. Найкан Чукотского района - 11 образцов эскимосского фольклора. Там же, в противотуберкулезном диспансере оказался лучший знаток керекского языка и фольклора, керечка Е.Хаткана из п. Мейныпильгыно. От нее в течение нескольких дней было записано 58 образцов керекского фольклора. Это было несомненной удачей, так как материалы, записанные от Е.Хатканы, делают вполне реальной перспективу подготовки самостоятельного керекского тома серии; они не только обеспечивают достаточным количеством фонозаписей грампластинку к этому тому, но и дают возможность издания крупной пластинки по керекскому фольклору вне пределов серии. Речь идет об уникальности произведенных записей, в прямом смысле этого слова «единственность» уходящей в небытие керекской устно-поэтической традиции.

ПО РЕЗУЛЬТАТАМ экспедиционной работы собрано значительное количество фотоматериалов: портреты исполнителей, предметы быта и традиционной материальной культуры, произведения декоративного, народно-прикладного искусства, различные пейзажные сюжеты, способные передать своеобразие окружающей природы и климатических условий, в которых живут северные народности.

В ХАКАСИЮ нас привела потребность в сборе дополнительного материала к тому «Хакасские народные песни и обрядовая поэзия». В экспедиционной работе с нами активно сотрудничали специалисты фольклора и этнографии Хакасского НИИЯЛИ кандидаты наук В.Е.Майногашева и В.Я.Бутунаев. Работа проходила как в городе Абакане, так и в аалах Аскизского и Бейского районов, где проживает часть носителей песенной поэзии и обрядового фольклора. За короткое время удалось записать значительный по обьему и ценнейший по качеству научный материал - песенные тексты и их мелодии, а также сопровождающие их комментарии, которыми народ сопровождает свои песенные творения, образцы культовой поэзии хакасов. Ни одному из собирателей песенных жанров, насколько нам известно, не удавалось зафиксировать «тахпахи» (песни), которые были бы связаны с легендой о птице счастья Хысхылых (фламинго). Эти «тахпахи» были почти забыты. И вот новая удача. 84-летняя жительница аала Аёво Аскизского района Казанаева Елизавета Петровна не только спела, но и рассказала легенду о птице Хысхылых, представляющую большой научный интерес.
Фото 5 
Особенно интересны записи образцов обрядового фольклора хакасов из уст 65-летней Сарго Майнагашевой: испрашивание благословения у богини огня - матери Умай, призывание духов (тос тартхыс), опускание духов (тос тартханы), заговоры болезней, а также от Никадима Ултургашева, отдельные произведения шаманской поэзии.

Собранный материал дополнит ранее записанные образцы песенных жанров в обрядовой поэзии, а главное - даст возможность достойно представить в подготавливаемом томе их художественное совершенство как в текстовом, так и в музыкальном отношениях.
А.СОКТОЕВ,
зав. сектором фольклора
народов Сибири ИИФиФ СО АН,
доктор филологических наук.
 
Фото В.НОВИКОВА.


 * Источник: Соктоев А.Б. От Чукотки до Хакасии (о VI и VII комплексных фольклорных экспедициях) / Соктоев А.Б. // Наука в Сибири. - 1989. - 17 нояб. - С.10-11.
 

Научные школы ННЦ А.Б.Соктоев | Указатель трудовПодготовили Екатерина Бережная и Сергей Канн  
 


[Начало | О библиотеке | Академгородок | Новости | Выставки | Ресурсы | Партнеры | ИнфоЛоция | Поиск | English]
В 2004-2006 гг. проект поддерживался грантом РФФИ N 04-07-90121
 
© 2004-2024 Отделение ГПНТБ СО РАН

Документ изменен: Wed Feb 27 14:56:18 2019. Размер: 28,018 bytes.
Посещение N 2827 с 12.02.2012