А.В. ВИНОГРАДОВ О СОСТОЯНИИ РУССКОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ТУРКМЕНИСТАНЕ На середину 2005 г. население Туркменистана составляло 5,2 млн. чел. По официальным туркменским данным, этнический состав страны в 1992 г. выглядел следующим образом: туркмены (72%), русские (12%), узбеки (9%), казахи, татары, украинцы, азербайджанцы, армяне (7%). В 1995 г. национальный состав Туркмении по оценкам российских и западных демографов изменился в сторону увеличения титульного населения и сокращения доли русскоязычного населения: туркмены - 77%, узбеки - 9,2%, русские - 6,7%, казахи - 2%, другие - 5,1%. Внутренняя государственная политика, направленная на туркменизацию всей общественно-политической жизни, отбросила русскоязычных граждан страны на периферию общественных процессов. По оценкам МИД России, в Туркменистане проживает около 100 тыс. соотечественников (в 1989 г. - 350 тыс. чел.) [1]. Правовое положение соотечественников регулируется рядом двусторонних российско-туркменских документов: Договором о дружбе и сотрудничестве от 23 апреля 2002 г.; Договором о сотрудничестве в целях обеспечения прав российского меньшинства в Туркменистане и туркменского - в Российской Федерации от 18 мая 1995 г.; Договором о правовом статусе граждан Российской Федерации, постоянно проживающих на территории Туркменистана, и граждан Туркменистана, постоянно проживающих на территории Российской Федерации от 18 мая 1995 г.; Соглашением о взаимных поездках граждан от 17 июля 1999 г.; Соглашением о регулировании процесса переселения и защите прав переселенцев от 23 декабря 1993 г.; Соглашением об урегулировании вопросов двойного гражданства; Консульской конвенцией от 18 мая 1995 г. Но, несмотря на вышеуказанное, в Туркменистане в течение последних лет проводится политика вытеснения русского языка из всех сфер политической и общественной жизни страны, в связи с этим область его распространения и использования продолжает сужаться. Вещание ОРТ в Туркменистане составляет 2 часа в день. На русском языке издается одна газета - «Нейтральный Туркменистан». В Туркменистан не доставляются российские газеты и журналы. 16 июля 2002 г. был запрещен ввоз в Туркменистан всех российских периодических изданий. Туркменская сторона заявила об «экономической нецелесообразности» доставки сюда российских газет и журналов. С июля 2004 г. туркменская сторона, ссылаясь на технические причины, прекратила ретрансляцию программ радиостанции «Маяк». Система русскоязычного образования постепенно также приходит в упадок. Школы, расположенные за пределами столицы, представляют собой полуразрушенные здания советской эпохи, немногие из них отапливаются или подключены к водопроводно-канализационной сети. В 2000 г. президент Туркменистана С.А.Ниязов сократил численность работающих в стране учителей, что привело к переполнению классов. В 2000 г. из 1900 средних школ страны 92 были с полным, а 56 с частичным преподаванием на русском языке. Однако процесс постепенного сокращения школ с преподаванием на русском языке продолжался. С 1 сентября 2002 г. все русско-туркменские школы страны преобразованы в туркменские, а количество русскоязычных классов в них сокращено до одного в каждой школе. В Ашхабаде только двум самым крупным учебным заведениям - гимназии N 1 и школе N 7 - разрешили оставить по два русских класса. В октябре были закрыты почти все, кроме выпускного 9-го, русские классы в поселке Гаррыгала, где проживет около 70 русскоязычных семей (русские, азербайджанцы, армяне, осетины, татары и т.д.) В ноябре 2002 г. были закрыты все русские классы в г. Бахарден. Родители стали возить своих детей за 70 км в соседний г. Безмеин, где пока еще сохраняется преподавание на русском языке. В г. Дашогуз осталось только 4 русскоязычных класса. Активно идет процесс сокращения русских классов в г. Мары. В 2002 г. осталась единственная российско-туркменская школа им. А.С.Пушкина, созданная в 2000 г. на основе договоренностей между президентами В.В.Путиным и С.А.Ниязовым и дающая полноценное 11-летнее обучение по российской программе, после окончания которой выпускники могут продолжить свое образование в России. В январе 2002 г. в ходе рабочего визита С. А. Ниязова в Москву было подписано Межправительственное Соглашение, обеспечивающее юридическую основу деятельности школы. В 2007 г. при спонсорской помощи ОАО «Газпром» начато строительство нового здания для этой школы. Вместе с тем, эта школа давно переполнена и работает на пределе своих возможностей. Из запланированных по штату 350 учеников там обучается 515. Когда летом 2002 г. был объявлен набор учеников в 1 класс школы, на 25 мест только за один день было подано более 200 заявлений. В этом же году в Туркменистане была проведена реформа системы образования. В школах была введена девятилетка, которая не соответствовала не только российской образовательной системе, но и мировой. В туркменских ВУЗах учились всего 2 года, а затем «проходили практику на производстве» в течение 2-х лет. Таким образом, в результате проводящихся в стране преобразований, получить полноценное среднее образование на русском языке в Туркменистане становилось крайне затруднительно. Преподавание в туркменских высших учебных заведениях велось исключительно на туркменском языке. В стране не было филиалов российских вузов. В Туркмении практически не осталось вузов, готовящих преподавателей русского языка и литературы для старших классов средних школ и высших учебных заведений, за исключением небольшого отделения в пединституте г. Туркменабата, выпускающего ежегодно всего 5-6 специалистов по русскому языку и литературе. Факультет русской филологии Туркменского государственного университета им. Махтумкули, являвшийся крупнейшим центром русистики, был переведен в Институт мировых языков им. Азади, который занимается подготовкой в основном переводчиков. Для подготовки русистов в этом вузе нет ни методической базы, ни преподавателей соответствующей квалификации. Были закрыты русские отделения в педучилищах г. Ашхабада и г. Мары. Это означает полное прекращение подготовки учителей русского языка для начальных школ. В 2003 г. С.А.Ниязов объявил, что высшее образование не будет бесплатным - шаг, который еще больше затруднил поступление в университет студентов из бедных городских и сельских семей. Уже в то время широко распространенная коррупция в большинстве университетов ложилась тяжелым бременем на студентов. «Успеваемость студентов зависит не от знаний, полученных за годы учебы, а скорее от их способности платить профессорам за высокие оценки», - отмечает бывший министр иностранных дел, а ныне известный критик Ниязова Авды Кулиев [2]. Законодательные акты, направленные на абсолютизацию туркменской самобытности, насаждают в титульной нации этнофобию. Сильнейшим инструментом национальной дискриминации русских стала языковая политика. Если в 1990 г. русский язык в законодательном порядке был объявлен «языком межнационального общения», то в 1992 г. в Конституции независимого Туркменистана русский язык не был даже упомянут. В 1998 г. туркменский алфавит был переведен на латиницу. В Туркменистане нет ни одной организации, объединяющей русскоязычных граждан. Русская община в этой стране была официально запрещена в 1995 г. Доля населения, владеющего русским языком, ежегодно снижается в силу сокращения русскоязычного населения и резким сокращением преподавания русского языка. Тем не менее, столица страны Ашхабад во многом остается русскоязычным городом. Как и все основные данные, касающиеся демографической ситуации в республике, данные о миграции из Туркмении в Россию являются закрытыми. По оценкам российских экспертов, русское население Туркмении за последние годы уменьшилось примерно в 3-4 раза. После обретения Туркменистаном в 1991 г. независимости система образования в стране постоянно деградировала. Кулиев поясняет: «Дети до сих пор используют учебники и пособия, оставшиеся с советских времен, а все школы за пределами столицы закрыты с 1 сентября по 1 ноября», поскольку учащиеся должны помогать убирать урожай хлопка. В последние годы режим Ниязова сократил время обучения в школе с 10 до 9 лет и отменил преподавание предметов, которые посчитал ненужными, в том числе иностранные языки, изобразительное искусство и физкультуру [3]. В 2001 г. С.А. Ниязов ввел вместо ряда традиционных предметов школьной программы изучение своего трактата духовных наставлений «Рухнама». Этот шаг фактические превратил систему образования в инструмент политической пропаганды. «Рухнама буквально подменила собой систему школьного образования в стране. Эта стала универсальной книгой», - отмечает Майкл Кларк, бывший доброволец американского Корпуса мира в Туркменистане. В опубликованном в этом году докладе Хельсинкской федерации, посвященном Туркменистану, говорится, что цель администрации Ниязова заключается не в образовании детей, но скорее в том, чтобы «вести принудительную пропаганду и лишить детей... способности критически анализировать политический режим» [4]. В апреле 2003 г. туркменская сторона предприняла односторонние шаги по реализации Протокола о прекращении действия Соглашения между Российской Федерацией и Туркменистаном об урегулировании вопросов двойного гражданства от 23 декабря 1993 г. В целях поиска взаимоприемлемых решений по обеспечению прав лиц с двойным гражданством в Туркменистане в соответствии с договоренностью глав государств была создана Российско-Туркменская комиссия по вопросам гражданства. В ходе ее первого заседания (Ашхабад, июль 2003 г.) туркменская сторона официально заявила, что права и интересы российских граждан, проживающих в Туркменистане, не ущемляются, и будут соблюдаться в полном объеме и впредь. После определенных внутриполитических событий в 2006 г. в республике (смерть С.А.Ниязова и последующее изменение в руководстве государства) Туркмения взяла курс на сближение с Россией. Новый президент Туркмении Курбанкулы Бердымухаммедов подписал указ о введении уроков русского языка во всех средних школах страны и в вузах. Произошло это в рамках декларированной новым главой государства реформы системы народного образования. В мае 2007 г. на встрече президентов России и Туркмении, Путин выразил надежду, что возобновляющая работу российско-туркменистанская межправительственная комиссия «многое сделает, чтобы открыть новые направления двустороннего взаимодействия. Путин с удовлетворением отметил гуманитарное взаимодействие между Россией и Туркменией. Он поблагодарил Бердымухаммедова за инициативы закладки нового здания туркмено-российской школы в Ашхабаде и открытия в Туркмении филиалов российских вузов. «Это очень перспективные инициативы, которые создадут базу для нашего дальнейшего взаимодействия», - сказал президент РФ [5]. С 2007-2008 учебного года в Туркменистане возвращена десятилетняя система образования в школах и пяти-шестилетняя в вузах. А с 2008-2009 учебного года преподавание русского языка в школах и вузах должно осуществляться так, как это делалось в республике в советские времена. Однако выполнить это указание властей очень не просто, т.к. за годы ниязовского правления учебники русского языка и соответствующие методические пособия были уничтожены с ведома тогдашнего главы государства, причем последние партии этих книг подверглись сожжению, или были ликвидированы иными способами, в 2006 г. Восстановить эту материальную базу до начала нового учебного года без активной помощи российской стороны невозможно, и издания указа тут не достаточно. В доме печати осталась лишь одна секция, печатающая тексты на кириллице, но ее мощности хватает лишь на издание русскоязычной версии газеты «Нейтральный Туркменистан». Необходимо восстановить прежние типографические мощности. В то же время власть в Ашхабаде пока не спешит с конкретными решениями по этим вопросам. Средства на закупку учебных пособий, книг и шрифтов Министерством финансов не выделены [6]. В сентябре 2007 г. в Туркмении прошли Дни русского языка. Акция была организована совместными усилиями Министерства культуры и телерадиовещания Туркмении, посольства РФ в Ашхабаде, «Росзарубежцентра» и призвана стать важным вкладом в развитие гуманитарного сотрудничества между двумя государствами. В рамках Дней в Туркменском национальном музыкально-драматическом театре им. Махтумкули состоялась торжественная церемония награждения лучших туркменских переводчиков и развернута фотовыставка на тему: «Россия - Туркмения: вехи дружбы и сотрудничества». А также состоялась конференция по вопросам преподавания русского языка в учебных заведениях Туркмении, участие в которой приняли учителя-русисты со всей страны. В апреле 2003 г. фирма «Деловой мир - Туркменистан» безвозмездно распространила среди ашхабадских школ и библиотек 26,5 тыс. российских учебников (из них более 13 тыс. получила российско-туркменская школа). В дар российско-туркменской школе передано 30 комплектов видеокассет с записями учебных курсов по русскому языку и литературе. В Туркменистан из России также начались поставки учебной литературы на русском языке за счет целевых средств бюджета РФ. Данные о поставках из России в Туркменистан учебной литературы на русском языке за счет целевых средств бюджета, выделенных на мероприятия по поддержке соотечественников за рубежом показаны в таблице (см. табл.1). По данным этой таблицы явно прослеживается динамика роста количества наименований поставляемой учебной литературы с 2002 по 2006 г. в 1000 раз. При этом в 2003-2005 гг. Туркмения заявки на поставки учебной литературы на русском языке не подавала. Если в 2002 г. в республику было поставлено всего 1 наименование учебной литературы тиражом 248 экземпляров, то благодаря внутриполитическим изменениям в данном независимом государстве, в 2006 г. уже было поставлено свыше одной тысячи наименований учебной литературы тиражом почти в 50 тыс. экземпляров. Всего за данный период за счет целевых средств бюджета России, выделенных на мероприятия по поддержке соотечественников за рубежом было поставлено 1,1 тыс. наименований учебной литературы на русском языке тиражом почти в 50 тыс. экземпляров на сумму около 3,5 млн. руб.
В тоже время для Туркменистана осуществлялся выпуск учебников для школ с русским языком обучения издательством «Просвещение». В 1991 г. для республики было издано 1 млн. экземпляров учебников на русском языке, в 1992 г. - 0,3 млн. экз., в 1993 г. - 0,8 млн. экз., в 1994 г. - 0,8 млн. экз., в 1998 г. - 0,08 млн. экземпляров учебников. Всего за десять лет для республики издательством было издано 3,06 млн. экземпляров учебников [8]. Из всех государств центрально-азиатского региона в наиболее сложном положении русский язык находится в Туркменистане. Особенно тяжелым временем для наших соотечественников был период с 2002 по 2006 г. В этот период практически все русские школы были закрыты, преподавание в школах и вузах велось только на туркменском языке. В республику под различными предлогами был закрыт ввоз российских периодических изданий. С 2003 по 2005 г. не поступали заявки на поставку в школы Туркмении учебной литературы из России. Туркменский алфавит был переведен с кириллицы на латиницу. Однако благодаря некоторым внутриполитическим переменам, которые произошли в республике в середине 2006 г., у русскоязычного населения появилась надежда на укрепления позиций русского языка в туркменском государстве, а также на получение качественного образования, которое напрямую связано с развитием русскоязычного образования (как среднего, так и высшего) и распространением учебной литературы на русском языке.
|
[О библиотеке
| Академгородок
| Новости
| Выставки
| Ресурсы
| Библиография
| Партнеры
| ИнфоЛоция
| Поиск
| English]
| |||
| |||